部分否定と全否定
日本語で考えるとややこしくなる、部分否定と全否定。NOTが何を否定しているか、英語表現を直接覚えるようにしましょう。ここでは、BOTH、EITHER、NEITHER と、ALLとEVERYの否定文を解説します。副詞の全否定部分否定は、副詞の否定を参考にして下さい。
BOTH, EITHER の否定文 と NEITHER
BOTH, EITHER は、否定文になった時に注意が必要です。BOTHは部分否定、EITHERは全否定となります。
It's either her or me. You can't have it both ways.
両方も持てない→片方は持てる (部分否定)
I wouldn't trust either of them.
= I trust neither of them.
片方も信じられない→両方信じられない (全否定)
ただし、実際は、BOTH を全否定で使う場合が多いです。特に、BOTHを主語で使った場合、全否定である場合が殆どです。
We both did not like the movie.
Neither of us likes the movie.
I don't like both of them.
I like neither of them.
とはいえ、全否定で言いたい場合は、NOT...EITHER か、NEITHER を使います。BOTH を 否定文で使うのは、「曖昧さ」を残します。
ALL と EVERY の否定
ALL や、EVERY が主語に用いられる場合、NOT ALL 〜、NOT EVERY 〜 の形で否定形を作ります。これらは、部分否定になります。
Not all Americans speak English.
Not every American speaks English.
(アメリカ人全てが英語を話すわけではない。部分否定)
一方、ALL…NOT、EVERY… NOT の文は、全否定/部分否定どちらにも取れ、曖昧さをもたらします。ALL の場合、全否定を指す事が多いです。主語で、「全ての〜は」と言った後、not で否定すると、「全ての〜は…でない。」という印象を受けやすいのです。
All students don't have a personal website.
no students? not all students?
Every student doesn't have a personal website.
no students? not every student?
主語の部分否定は、NOT ALL 〜、NOT EVERY 〜 を使うとハッキリ部分否定を表せます。全否定をしたい場合は、NO/NONE of を使えば、曖昧さを回避できます。
Not all the students in my class have a personal website.
Not every student in my class has a personal website.
(部分否定)
None of the students in my class has a personal website.
(全否定)
主語以外で EVERY を使った否定文は、部分否定を意味します。
I don't work every day. I have two-days off a week.
I don't know every word in the dictionary.
I don't know every person in this city.
cf. I don't know anyone in this city. (全否定)
ALL の場合、「各々全て」という意味の EVERY と違って、「一塊」の印象があるため、主語以外で ALL を使った否定文は、部分否定、全否定、どちらの可能性もあり、判断は文脈に任されることが多いです。
He didn't show up all day yesterday.
We didn't spend all day together.
I don't know all the words in dictionary.
I don't see all the gests yet.
ALL の否定文には、全否定・部分否定の曖昧さがある点に留意してください。