英語の子音 - WとWH
【W】の発音を、日本語の「わ」の母音抜いた音を利用している方は多いと思います。
"We want..." や "We will...," "We were"
等は、話の流れ上、誤解され難いので通じます。
けれども、"wood" や "wool" を、「わ」の再利用型でしていると、通じない事があります。
【WH】の発音にいたっては、「上手くできている日本人を見た事がない」と言われたことがある始末。これを機会に、実際の音の出し方を学んでみましょう。
W
日本語の「わ」の音は【W】に比べて唇の動きが少ないので、"wood" や "wool"は「ウッド」「ウール」になってしまい、通じなくなります。
【W】の音は、口を「わ」よりもっとすぼめて、喉から音を出すように「ゥワ」を1拍で発音します。ほぼ同時に発音するつもりで練習しましょう。日本語の「ワ」ほど大きく口を開けるのではく、唇に入れた力を抜く程度です。
「ワ行」の「ウ段」の音があったとしたら…と想像してみると、比較的上手く行くでしょう。
【W】は、キスをするような唇と言いますが、実際そこまで大袈裟に発音する英語母語の人は見たことがありません。ただし、練習する時はそれくらい大袈裟にしてみた方が、日本語のクセが抜けて英語っぽくなります。
ate | wait, wake |
eel | we, week |
ooh | wool,wood |
ouch | wow |
【W】のない音と交互に練習すると、唇の動きに敏感になります。特に、"wool" "wood" は、"ooh" にならないように、気をつけましょう。
WH
【WH】は、【W】の音の前に、【H】をつけて発音します。「ホワ」ではなく、【H】の音の抜ける空気で【W】を発音します。【[フ][ヲ]】という感じで、母音を抜いた2音を、1拍で発音するように心がけましょう。
【H】の度合いは地域によって違い、イギリス英語の場合発音されません。アメリカでは、【H】が強い人弱い人、殆ど付けない人と色々です。
watt | what |
witch | which, wheel |
wear | where |
wide | white |
上記の発音の区別できますか?英語母語でもしていない人はいますし、していなくても大抵通じてしまいますから、日本人にとって急務な発音矯正ではありません。
また、【W】の発音がしっかり出来ていないと、練習しても意味が無いので、まず【W】からしっかり抑えましょう。
"who" "whose" "whole" 等、【WH】の 後に、【U】や【O】といった小さな口の母音が来ると【H】の発音になり【W】が抜け落ちます。
確かに【H】出して【W】出して【U】を出すのは、かなり困難です。【W】出して【U】を出すという、日本人にとっては難しい発音をこなす英語母語の人達も、さすがにこれは面倒くさかったようです。
ちなみに、文字 "W" は、「ダブリュー」ではなく、"double U" 「ダ[ブ][ル]·ユ」と2拍で発音します。